User Comments, Suggestions, or Complaints | Privacy Policy | Terms of Service | Advertising
|
Demarini, Easton and TPX Baseball Bats
|
AllianceTickets.com has cheap MLB Tickets. Get all your Colorado Rockies Tickets, Seattle Mariners Tickets, San Francisco Giants Tickets and all your favorite baseball tickets here. We also carry cheap Denver Broncos Tickets, Seattle Seahawks Tickets and Denver Nuggets Tickets. |
For wholesale prices on baseball gifts and equipment, check these stores out! |
Page rendered in 0.1635 seconds
51 querie(s) executed

Reader Comments and Retorts
Go to end of page
Statements posted here are those of our readers and do not represent the BaseballThinkFactory. Names are provided by the poster and are not verified. We ask that posters follow our submission policy. Please report any inappropriate comments.
1. The Keith Law Blog Blah Blah (battlekow) Posted: September 23, 2012 at 01:20 PM (#4243617)I actually made a joke about flied/flew on Language Log a few years ago.
It's an interesting issue in language practice. If asked, I would certainly say that "flied out" is the baseball term, and I agree that "flew out" both sounds awkward and brings up uncomfortable images of Christopher Lloyd in Angels in the Outfield. But when you actually try to recount the events of an inning to someone who's back from getting a hotdog, I find that people very often at least start the phrase "flew out," sometimes correcting it, sometimes regretting or half-apologizing for it, often not caring in the least. (I have not charted the two variants against beer consumption.)
It might have a lot to do with context-switching. If you were at the ballgame all the time, or thought about baseball as much as some of us do here, you might never say "flew out." (If you know nothing about baseball, you'd never have occasion to say "flied out.") But if you go back and forth between baseball and lesser realities, you might continually use the phrase from the other context, much as I used to have a hard time with the phrase "Houston Street" when I commuted between Dallas and New York.
IIRC, it has something to do with whether the verb is linked strongly to a noun. When we say "Jeter flied out to centerfield," we're really saying "Jeter hit a fly ball for an out to centerfield." It's not a "way of flying" so much as its own verb based on the noun-phrase "fly ball." When the verb-phrase is merely a modified form of an existing irregular verb, it stays irregular: "John went postal (not "John goed postal"). The same word, however, when used to describe the noun-phrase is conjugated regularly: "Go used be to the most popular sport in Japan, but last year, chess out-Goed Go." (as opposed to "out-Went Go).
Also, when the modified version of an irregular verb has practically no relationship to the form of the original verb, it also can end up reverting back to regular form; compare "John overtook Mary in the potato sack race" to "John double-taked when he realized that Mary had nothing on under the potato sack." ("Overtaked" and "double-took" sound very awkward.)
If I knew the difference between transitive and intransitive verbs I could make an argument about the difference between "flew" and "flied" and who's doing what, but I'll leave that to those better schooled on the subject.
You go into Nawth Cahlina and they don't say "I want to go to the store", instead they say "I'm wantin to go to the store". Colloquialisms make the world go around, and I love 'em. Even when I want to damn them.
in South Carolina, they're fixin' to
I just say "F7".
In Mississippi, they fi'nta.
In baseball we have a conceit where we attribute things to the batter that are actually done by the ball. It's the ball that grounds to second, not the batter. Likewise, it's the ball that popped up to short and flew (not flied) out to left field.
In baseball we attribute the action of the ball to the batter, sometimes. So we say Jeter grounds to second, and Jeter popped up to short, and Jeter flew out to left field.
This isn't just a baseball thing. We say that farmers grow crops, and in the past tense we say that farmers grew (not growed) crops.
Similar, though in the baseball case it's partly also because "to fly out" is a phrasal verb (going along with its compound noun "fly out." The compounding makes "fly" in that situation a somewhat different word than the "fly" that a bird does.
Language Log and this thread: frivolities for the intellectual elite.
I think this is a remnant of the old perfect verb system which has largely been lost in English. The best example I can think of of it still in use is drink (present) drank (past) drunk (perfect).
So hang (present), hung (past), hanged (perfect).
In the measurement of pitch speed, do you go with 95 MPHs or 95 MPH?
The ball rolls to second, or bounces to second. The batter grounds to second. I believe the use of "ground" as a present-tense verb is unique to baseball (and electrical circuits).
"The batter hit a ground out to second"
"The batter hit a grounder to second"
"The batter grounds to second"
Are we sure we aren't just abbreviating sentences like we do words, particularly as the game became increasingly popular via Radio/TV broadcasts?
It also works starting from : "The batter hit a fly ball out to Centerfield/the Centerfielder" -> "The batter flies/flew out to center"
(Sorry if I burst the intellectual bubble, but it honestly seems like some are WAY over-analyzing this and overlooking the most logical answer..abbreviation....besides, if we're abbreviating, is there a rule to follow anyway? Honest question)
You must be Registered and Logged In to post comments.
<< Back to main